Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Форум Энциклопедии дверей и замков

22 Ноябрь 2024, 19:21:15

Ответ

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.
Имя:
Email:
Тема:
Иконка сообщения:

Визуальная проверка:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:
Три плюс три умножить на три =?(буквами+цифрами):

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Константин Обринский
« : 18 Май 2012, 21:59:06 »

Чуть позже обязательно воспользуюсь Вашим любезным предложением. Тем более, что давно хотел обратиться к Вам с вопросами.
Давайте. Возможно это будет продуктивней.
Автор: АСП
« : 18 Май 2012, 21:43:25 »

Что непонятно? Спрашивайте.
Чуть позже обязательно воспользуюсь Вашим любезным предложением. Тем более, что давно хотел обратиться к Вам с вопросами.
Автор: АСП
« : 18 Май 2012, 21:36:58 »

Вот эту фразу "Для любой словоформы, должны быть значимы обстоятельства ее употребления." можете изложить ПОНЯТНЫМИ словами?
    Вот видите, Константин Львович, а ведь я постарался избежать термина "парадигма". Не знаю, правильно ли Вы поняли мою фразу, но абсолютно правильно попросили изложить ее понятными словами.
    Отвечу на Ваш вопрос, а заодно объясню, что я хотел сказать, на одном примере. Иногда встречается такая фобия (чаще у детей), называется гиппопотомомонстросесквиппедалиофобия (Hippopotomonstrosesquippedaliophobia). Понятными словами - боязнь призношения длинных слов или просто - боязнь длинных слов.
Автор: Константин Обринский
« : 18 Май 2012, 14:32:03 »

...лучше применить с десяток понятных слов, чем одно непонятное.
Вот авторы документа применили много понятных слов. Стало очевидным их поверхностное знакомство с предметом...
Автор: Константин Обринский
« : 18 Май 2012, 14:29:26 »

Для любой словоформы, должны быть значимы обстоятельства ее употребления. На мой взгляд, лучше применить с десяток понятных слов, чем одно непонятное.
Вот эту фразу "Для любой словоформы, должны быть значимы обстоятельства ее употребления." можете изложить ПОНЯТНЫМИ словами?
Автор: Константин Обринский
« : 18 Май 2012, 14:27:08 »

отдельные ее фрагменты (в частности, термины) также не доступны к пониманию.
Что непонятно? Спрашивайте.
Автор: АСП
« : 18 Май 2012, 14:26:23 »

Для любой словоформы, должны быть значимы обстоятельства ее употребления. На мой взгляд, лучше применить с десяток понятных слов, чем одно непонятное.
Автор: Константин Обринский
« : 18 Май 2012, 14:22:01 »

Я поясню. Читая эти термины, понимаешь, о чем идет речь.
"Сувальды замка: Набор деталей сувальдного механизма, служащих для перемещения и фиксирования засова в рабочем положении и обеспечивающих секретность замка, соответствующую определенным нарезкам на ключе, и приводимый в действие ключом."
Понятно, что авторы не могут сформулировать элементарных вещей.
Да. Вот это понятно.
Автор: Константин Обринский
« : 18 Май 2012, 14:18:23 »

Особенно учитывая "искуственно" введенные формулировки типа "процессора" и т.п. Извините, но это факт.
А Вы видели термины ЕСТЕСТВЕННОГО происхождения?
Автор: АСП
« : 18 Май 2012, 14:15:36 »

...А здорово звучит: бестолковая, зато доступная пониманию. ...
Я поясню. Читая эти термины, понимаешь, о чем идет речь.
Я так же догадываюсь, что для специалиста, который приблизился к теории замков, все это является чушью. Но пока Ваша теория не доступна другим, то отдельные ее фрагменты (в частности, термины) также не доступны к пониманию. Особенно учитывая "искуственно" введенные формулировки типа "процессора" и т.п. Извините, но это факт.
Автор: Константин Обринский
« : 18 Май 2012, 13:58:00 »

Зато доступная к пониманию.
Пониманию чего? Бестолковости авторов?
А здорово звучит: бестолковая, зато доступная пониманию. Правда?
Автор: АСП
« : 18 Май 2012, 13:55:43 »

Трактовка принципиально ничем не лучше. Такая же бестолковая...
Зато доступная к пониманию.
Автор: Константин Обринский
« : 18 Май 2012, 13:46:34 »

    Таки меняются. В приложении А межгосударственного стандарта ГОСТ 5089-2003 есть новая трактовка терминов.
Трактовка принципиально ничем не лучше. Такая же бестолковая...
Автор: elden
« : 18 Май 2012, 08:57:05 »

Сейчас в Вики не все в порядке с движком. В самое ближайшее время починим и я добавлю эти определения в описания терминов.
Спасибо.  :LaieA_060:
Автор: АСП
« : 18 Май 2012, 01:27:10 »

Я не знаю, чем ситуация со стандартами на Украине отличается от России и других стран...
Если так подходить, то ГОСТы никогда не изменятся...
    Таки меняются. В приложении А межгосударственного стандарта ГОСТ 5089-2003 есть новая трактовка терминов. Украина его не принимала, поэтому ознакомился с ним только сейчас. Ссылка : http://www.polyset.ru/GOST/all-doc/GOST/GOST-5089-2003/
     Отдельные термины (с ссылкой на ГОСТ) предлагаю ввести в Словарь (все-таки официальные) :
Сувальды замка: Набор деталей сувальдного механизма, служащих для перемещения и фиксирования засова в рабочем положении и обеспечивающих секретность замка, соответствующую определенным нарезкам на ключе, и приводимый в действие ключом.
Ключ: Деталь, служащая для управления механизмом секретности и обеспечивающая ввод-вывод засова замка и защелки.
Механизм цилиндровый: Механизм, перемещающий и фиксирующий в рабочих положениях засов замка и обеспечивающий секретность замка посредством механизма секретности, т.е. набора определенных комбинаций штифтов (пластин, дисков), соответствующих собственному ключу.
Механизм сувальдный: Механизм, перемещающий и фиксирующий в рабочих положениях засов замка и обеспечивающий секретность посредством набора определенных комбинаций плоских пластин (сувальд), имеющих вырезы, соответствующие собственному ключу.
    Имеющиеся термины, конечно же оставить.