Павел, мне кажется, ничего разумнее не придумаете. Цилиндры для накладных замков, цилиндры для врезных замков. А дальше уже по типам согласно конструкции и стандарта.
Коллеги, а как по-русски будут rim cylinder и mortise cylinder? (Только не надо мне говорить про "римские цилиндры", ладно?) Вроде, "врезной/накладной цилиндр" звучит сранно и не отражает сути и разницы... Заранее спасибо,